Reverón en el mar Caribe, foto del documental de Margot Benacerraf "Reveron". Somos una hemeroteca de textos y otras cosas hermosas, de ayer y de hoy y de mañana también.

ETIQUETAS

Y ASÍ PASÓ... EL SILENCIO DE ADINA por Jairo Carthy / Caracas, 18 de enero de 2026

 

Les prometí contarles el dramático episodio que se vivió durante una de las funciones de "El elixir de amor" de Donizetti. Por razones profundamente personales y obvias, el nombre de la protagonista permanecerá en el anonimato. Pronto comprenderán el por qué de esta reserva.

 

El montaje en el Teatro Nacional de Caracas fue una producción especial de tres funciones. El rol protagónico de Adina se repartió entre tres sopranos distintas, una para cada noche. Para el personaje del tenor, tuvimos el honor de contar en dos funciones con el famosísimo Maestro Luigi Alva, invitado estelar, mientras que una función recayó en el talento de nuestro tenor venezolano, Eduardo Calcaño.

 

Como era tradición en la Ópera de Caracas, el elenco, a excepción del Maestro Alva, fue el resultado de rigurosas audiciones. Este montaje en particular brilló bajo la dirección escénica del maestro José Ignacio Cabrujas y la dirección musical del maestro Carlos Riazuelo.

 

Al ser una ópera bufa, ambientada en la época actual y rebosante de color y alegría, esta producción prometía momentos inolvidables y divertidos, como aquella famosa anécdota de la franela de Superman. Mi labor en la producción era doble: además de mis responsabilidades habituales, me encargaba del maquillaje de los protagonistas, una destreza que adquirí en mi carrera como actor. Me apasionaba la capacidad de embellecer, transformar y dar nueva vida a cada cantante o actor a través del maquillaje.

 

En la segunda función, Adina fue interpretada por una soprano de una dulzura inusual. Su cabello corto, por arte de la magia del postizo, se convirtió en una hermosa cabellera que complementaba su aura. Poseía una voz preciosa y un talento innegable, que la había hecho triunfar en la audición. Aunque no era una muchacha, sino una mujer de unos 32 años, su carisma la hacía perfecta para la Adina de Cabrujas.

 

El día del estreno de su función, la emoción era palpable. El éxito de la noche anterior había sido glorioso, y las entradas para esta y la última función estaban agotadas. El compromiso con la excelencia artística se sentía en el ambiente.

 

El primer acto transcurrió en perfecta armonía. Las risas y los aplausos del público atestiguaban el buen ritmo. Llegó el intermedio, de tan solo quince minutos para una transformación frenética: convertir a Adina en la anfitriona bellísima de una gran fiesta popular. El camerino se convirtió en un torbellino. María de las Casas, nuestra extraordinaria diseñadora de vestuario, se encargaba del traje y el peinado, mientras yo esperaba mi turno para los retoques de maquillaje.

 

De repente, la puerta se abrió de golpe. Apareció una figura casi espectral, como sacada de una película de terror de época. Una mujer de tez morena, con una peluca rubia ceniza y un traje ridículamente ajustado, dos tallas menos, rematado con un tapado de piel y ¡guantes! Era una aparición verdaderamente inoportuna. Con una furia contenida, se abalanzó sobre Adina y le gritó, casi al oído:

-¿Y, entonces? ¡¿Qué te pasa?! ¿Por qué estás cantando así? ¿Dónde están esos agudos maravillosos que te he enseñado? ¡Estás haciendo el ridículo, una mujer profesional como tú!

María y yo nos miramos, pasmados por la violencia de la escena. Al ver el rostro roto de nuestra soprano, María reaccionó inmediatamente: - Lo siento, señora, pero aquí no puede estar. Le ruego que salga del camerino. La mujer, fuera de sí, gritó: - ¡Yo soy su maestra de canto! ¡Vine para que reaccione, ella puede cantar mucho mejor!.

Las lágrimas de Adina brotaban sin control. Entre sollozos entrecortados, apenas pudo musitar: - Discúlpeme, Maestra... estoy muy nerviosa... es la primera vez que hago esto... de verdad lo siento...

 

Me sumé a la defensa de María: - Señora, usted podrá ser su maestra, su madre o su abuela, pero está prohibido que esté aquí.  No sé cómo ha llegado. Llamaré a los vigilantes para que la saquen.

-¡A mí no me saca nadie!, bramó la mujer. - Ya me voy, pero voy a estar pendiente a ver si a partir de ahora sacas ese papel. ¡Quiero oír esos agudos, quiero volumen, pasión, todo lo que te enseñé!.

 

María de las Casas, una mujer de carácter implacable, respetada por su trayectoria, talento e incluso por haber sido Miss Venezuela, tomó a la intrusa del brazo y la empujó hacia la salida.  - ¡Fuera de aquí! No venga a hacer daño con sus comentarios malsanos.

 

Al fin, la pesadilla se fue. Adina lloraba con una impotencia desoladora. - No le hagas caso a esa mujer, la consolaba María. - Lo estás haciendo excelente, ¿verdad, Jairo?.  --¡Claro que sí, es la verdad, y estás preciosa!, confirmé. - Ahora, por favor, cálmate y deja de llorar, porque así no puedo maquillarte.

 

Salí corriendo en busca de Isabel Palacios. Como músico y cantante, ella podría brindarle el apoyo emocional que yo, solo con palabras de ánimo, no podía darle. Le conté la tragedia mientras volvíamos corriendo al camerino. Isabel abrazó a Adina y le dijo con firmeza: - No le hagas caso a esa mujer, que no es ni maestra ni nada. Estás cantando precioso. Y esos agudos que ella te pide ni siquiera están en la partitura. Estás cantando exactamente como debe ser.

 

La logró tranquilizar. Pude, entonces, comenzar la difícil tarea de disimular sus ojos congestionados, mientras María le ajustaba un tocado. A pesar del retraso, Adina quedó bellísima. Salimos al segundo acto, donde ella y el tenor encabezaban la escena. 

 

Desde el público, yo la observaba con el corazón encogido. Se notaba su tensión, pero afortunadamente, todo iba fluyendo. Las risas y los aplausos volvieron, y la ópera se acercaba a su final. Donizetti creó un dueto sublime en la culminación, un momento para el lucimiento absoluto de la soprano y el tenor.

 

De repente, Adina comenzó a cantar su parte del dueto ¡tres tonos por encima de lo indicado! La partitura pide un crescendo emotivo y cada vez más agudo, pero ella ya lo llevaba al límite. Al intentar forzar su voz a tales alturas, perdió el control, se quedó sin aire, y en un instante de dolorosa vulnerabilidad, se detuvo. Se hizo el silencio. 

 

Carlos Riazuelo, el director, paró la orquesta. El silencio se volvió aterrador. El rostro de Adina era la imagen de la desesperación, sus ojos implorando perdón al público, a los palcos, a los balcones. La confusión del tenor era inmensa. Él le tomó las manos.

 

En ese silencio que lo abarcaba todo, se escuchó la voz de Riazuelo. Una voz dulce, tierna, amable y serena:

-¡Vamos, tú puedes! Tranquila. Yo sé que lo puedes hacer. Has cantado como nunca, y ahora terminemos como solo tú sabes, como lo hicimos en los ensayos.

 

La soprano asintió con la cabeza, el tenor la abrazó. Riazuelo dio la indicación a la orquesta, marcando el tono para evitar otro descontrol. Retomaron el dueto. Cuando llegó el hermoso agudo final, que Donizetti pide con dulzura, nitidez y volumen, Adina lo dio. Fue perfecto.

 

Al terminar, la reacción fue indescriptible. Una ovación increíble. La gente se puso de pie, aplaudía y gritaba "¡Bravo!". Adina, con una venia, agradeció la solidaridad y el apoyo de su público. Muchas personas lloraban, incluyéndome. Era imposible no emocionarse tras presenciar un acto tan profundo de apoyo humano y fragilidad. 

 

Nadie nunca más volvió a saber de esta cantante. Cuando fuimos al camerino ya no estaba. Solo estaba el traje y su partitura. No regresó nunca más a un escenario. Desapareció... como si se la hubiera tragado la tierra. No pudo superar lo que vivió esa noche.

 

Y es una lástima inmensa, porque estoy seguro de que habría tenido una carrera brillante. Por la dignidad de su recuerdo y por la pena de su adiós silencioso, es que prefiero, aún hoy, omitir su nombre.

 

Y así pasó...

Jairo Carthy

jcarthyc@gmail.com

  

Más artículos en: Y ASÍ PASÓ 
 
 

 

De venta en AMAZON

JULIO CORTÁZAR and the cultural exile in INTERVIEWS, book by Viviana Marcela Iriart: "I'm in exile, but on the other hand, in my country, there are 26 million exiles in relation to us"












"What for me is and has been traumatic, is a phenomenon in which not everyone thinks, and in the case of an exiled artist it's fundamental. It's what I would call cultural exile: it's terrible when you realize that in your own country there is a barrier of censorship that means, for example, that I can not publish more books in Argentina. Then the realization – and this is frightening for me – I'm in exile, but on the other hand, in my country, there are 26 million exiles in relation to us. I am separated from my readers, but my readers are separated from me: my last book of stories in Argentina could not get published because there were two stories that angered the Junta. And this is not just a personal matter: there are 150 magnificent Uruguayan, Chilean and Argentine writers that cannot be published in our country.

In Chile, starting on September 11, 1973 , a young generation was taken by the Junta and enrolled in fascist schools run by the military. Six years have passed and they have lived the critical age (between 12 and 18) under that regime, thousands and thousands of children and Chilean girls who, right now, believe in the Junta, believe the in the national security state, believe that all of us are traitors. They believe that Chile is a country unjustly attacked and threatened. It's not their fault, poor things, because in six years they have become the same thing that Hitler did with the Hitler Youth, or Mussolini with the "balillas". Well, that is for me one of the most frightening things, and we can do nothing, intellectually. Because here I can tell you this, but no one will listen in Argentina, nobody will read it, you can publish it but unless someone carries it in their pocket, no one can read it there. "


Excerpt from the book INTERVIEWS by Viviana Marcela Iriart





Available for sale on Amazon









'Joan Baez received death threats, and was banned, persecuted' : Julio Emilio Moliné, co-director of the documentary 'Joan Baez in Latin America: There but for fortune (1981)' / book INTERVIEWS by Viviana Marcela Iriart (2025)



Joan Baez , May 1981 ©Julio Emilio Moliné

After that historical tour in which Joan Baez terrified dictators from Argentina, Chile and Brazil so much that they threatened to kill her and banned her from singing, among other things, the mythical singer-songwriter and pacifist will perform in March in the same countries in which her voice made perpetrators of genocide falter in 1981.




Thank you Joan Baez, for the brave and affectionate 1981 tour to bring comfort, joy and hope to the victims of the Pinochet, Videla, and Joao Baptista de Oliveira Figueiredo dictatorships.

Thank you Joan Baez, because despite receiving death threats and being banned and persecuted, she stayed at our side, sang to us, and showed the world the horror of dictatorships in the wonderful documentary 'Joan Baez in Latin America: There but for Fortune.'

Thank you Joan Baez  for giving victims a face and a voice, and restoring their humanity.

Thank you Joan Baez for condemning the crimes committed by both right-wing and left-wing dictatorships, as well as democracies.

Thank you  Joan Baez for defending human rights, for opposing wars, arms build-up, discrimination, totalitarianism.

Thank you  Joan Baez for showing me, when I was 16 years old, the meaning of non-violence and its difference with passivity.

Thank you Joan Baez because your fight is not limited to singing and talking to the press, as the documentary and this interview (among many other facts) demonstrate.

Thank you Joan Baez for your voice, which soothes all pain.

Thank you  Joan Baez for showing the way and being a banner but also doubt.

And thank you Julio Emilio Moliné for sharing some of your memories and photos from that brave tour of Joan Baez in Latin America… here, fortunately.



How did you become part of the tour of philanthropic activities and concerts Joan Baez did in 1981 across Latin America to show her support for the victims of dictatorships there?
One Monday morning at the end of April 1981 I got a call at work (I had a job at a TV station) from my friend John Chapman, an independent filmmaker from San Francisco.  He told me: 'Hey, would you like to go on a Latin American tour with Joan Baez for a month?  We can film it and make a documentary.'

Given that I speak Spanish, and I had lived in Chile for many years and had traveled around Argentina, John thought I would be a good partner for this adventure.  Being a little older than me, he had worked in Apocalypse Now with Francis Coppola and had fallen in love with cinema during that experience.  I said yes without hesitation, though I had no holidays and I needed to get an unpaid leave at work.

Another setback was that my wife was pregnant, and our daughter was expected to be born during the tour, so I had to ask her whether she thought this was a good idea.  She generously said yes.  And our daughter Andrea was born while we were in Buenos Aires interviewing a journalist from the New York Times.

That Monday when I received John's call, we met Joan in the evening at a Chinese restaurant  in Palo Alto.   Joan gave me the go-ahead, and we started the required paperwork.


What was you impression of Joan Baez?
I remember being a little shocked at the fact that I was eating Chinese rice with such a famous person.  Besides being a very attractive woman, she was very friendly and warm.  She asked us a lot of questions about Latin America, some very well-informed and others less so, and she paid for the meal.
She made a very good impression on me, because of her kindness and good sense of humor.


On what day did the tour begin?
On May 3, 1981, John and I met with Joan and Jeannie in México City, where we interviewed the Argentinian doctor (the dictatorship had caused great suffering to her family), and that evening Joan gave a concert where we had the chance to try the equipment.

The next day we set off to Argentina, where we stayed until May 15, when we crossed the Andes in our way to Chile.  There we stayed in Santiago until May 19, when we set off to Brazil.   We spent a few days in São Paulo and Rio, and then headed off to Nicaragua.  After that, Joan and Jeannie went alone to Venezuela.

That tour was recorded—except for the trip to Venezuela and Nicaragua—in the wonderful documentary 'Joan Baez in Latin America: There but for fortune.'  Who had the idea of making it? What was the purpose? How was it funded?
The main driving force of the documentary was John Chapman, who convinced Joan of the historical value of recording her tour.   Much of the funding came from Diamonds & Rust, Joan's company in California.  My salary was paid by KTEH TV, the TV station I worked for in San Jose.  When I asked for an unpaid leave to travel around Latin America with Joan and film, Peter Baker, my executive producer, convinced Maynard Orme, the station manager, that this was an idea they needed to support.  It was an act of courage that is rarely seen nowadays, because I had been working there for less than a year (and was only 27 years old).  KTEH also lent the filmmaking equipment, and paid the post-production and editing costs. 

Tragically, John died in an accident in 1983, less than a year after finishing the documentary. 

Do you think Joan Baez imagined she would receive death threats, bombs, tear gas and censorship of her concerts in the three countries?
No. She thought it would be difficult but never to such an extreme.  The person who sparked the idea of making the tour in Joan was the Chilean writer Fernando Alegría, who was a Literature professor in Stanford.    He believed things were waning a bit in the Southern Cone, and that Joan's visit would inject a lot of energy into Latin American people, especially those who were protesting against dictatorships.


(...) 

Excerpt from the book INTERVIEWS by Viviana Marcela Iriart.


NTERVIEWS, with graphic design by Jairo Carthy, 
is available on  AMAZON in paperback and ebook versions.



Y ASÍ PASÓ ... / FUERA DE LIBRETO por Jairo Carthy. / Caracas, 11 de enero de 2026

 


En los montajes de la Ópera de Caracas, había un barítono que era la sensación del momento. No solo tenía una espectacular voz, sino una simpatía que desarmaba al más serio. Su nombre: William Alvarado, el eterno buen humor hecho persona.

 

Dos óperas quedaron grabadas en la memoria de la compañía: “El Elixir de amor” de Donizetti y “Don Giovanni” de Mozart. Y, claro, William tenía papeles protagónicos en ambas.

 

El maestro José Ignacio Cabrujas, el director de estas aventuras, decidió darle una sacudida moderna a “El Elixir”: ¡la ambientó en una estación de gasolina! El escenario tenía un árbol gigante y multicolor que parecía sacado de un cuento psicodélico.

 

Fui a un ensayo y vi mi oportunidad. William interpretaba a "Belcore", un policía pedante y fanfarrón que llegaba en moto. En el clímax de su confrontación con el tenor (Nemorino) por la chica (Adina), William se daba golpes en el pecho como un gorila en celo para mostrar su machismo. ¡Era divertidísimo!

 

Y ahí, ¡Zas!, se encendió el bombillo de la genialidad (o de la travesura). Como la ópera era cómica y se prestaba para el desparpajo, le propuse a William una idea de oro:

- Mira, William, ¿por qué no le metemos picante? En vez de los golpes de gorila, nos inventamos una franela con la "S" de Superman. Te abres la camisa de policía como si fuera tu identidad secreta. ¡El público va a enloquecer!

 

A William le pareció una idea épica. El único problema: mantener el secreto de Estado hasta la noche del estreno. Solo se revelaría el día de la función. Manos a la obra. Compré la franela azul, y yo mismo, con toda la destreza de un artesano clandestino, dibujé, recorté y pegué el logotipo. Quedó perfecta y escandalosamente vistosa.

 

Llegó el gran día. En el camerino, le puse con mucho cuidado la franela a William. ¡Se veía espectacular! El tipo era fuerte y tenía unos pectorales que hacían justicia a la "S".

 

Mi cómplice, Armando Africano, el Coordinador de la Opera de Caracas, era el único otro ser humano al tanto de la conspiración. Nos sentamos en el público con una sonrisa de niños traviesos a esperar nuestro momento de gloria.

 

Y sí, amigos, el plan funcionó a la perfección.

 

Cuando William se enfrenta a Nemorino y se abre la camisa... ¡BOOM! Superman en la estación de gasolina. El teatro estalló. Gritos, risas histéricas y un vendaval de carcajadas que casi ahogan la música. Nadie, absolutamente nadie, lo vio venir.

 

En el intermedio, yo estaba flotando de la emoción, sintiéndome el genio del humor. Pero la alegría me duró menos que un caramelo en la puerta de un colegio. Cabrujas me estaba esperando.

Me soltó un sermón que aún recuerdo:

- Eres muy creativo, Jairo, y sí, fue un chiste barato que gustó. Pero escúchame bien: YO SOY EL DIRECTOR. Esta puesta en escena, con sus virtudes y sus defectos, es MÍA. Lo tuyo fue una falta de respeto y de ética imperdonable para un profesional como tú. Si querías "inventar", me lo hubieras consultado. ¡Tenía razón! Me quedé hecho polvo. El público estaba encantado y lo felicitaba a él por la sorpresa y su genialidad.

 

(No todo fue risa. En ese mismo montaje, pasó algo más... algo terrible. Próximamente, en otra entrega.)

 

Pero las advertencias de Cabrujas son como las dietas de Año Nuevo: duran poco.

William sabía que, años atrás, yo había tenido un éxito arrollador interpretando a "Leporello" en una versión moderna de “Don Juan” (los detalles de ese montaje están en mi libro “Como soportar la vida con humor, Confesiones de un actor.”)

Y vino con la súplica:

— Jairo, necesito tu ayuda. Quiero que me crees mi propio Leporello, con ese toque de locura que tú le diste. ¡Quiero robarme el show como tú lo hiciste!

Pensé: Ese personaje me dio críticas extraordinarias, y ¿por qué no repetir la dosis?

 

Así que, de nuevo, empezamos la conspiración, esta vez silenciosa y técnica. Le di instrucciones a William a espaldas de Cabrujas: "Debes cojear, debes tener un defecto físico, un caminar diferente, un brazo mas corto que el otro". Al llegar a los ensayos generales, ya estaba transformado, y con el maquillaje! Le dimos un aire libidinoso y repulsivo, y William le agregó el toque maestro de la falta de algunos dientes.

 

El resultado fue EXTRAORDINARIO. William se convirtió en un Leporello único y se robó el show cada noche, justo como me había pasado a mí.

 

Pero lo que yo no podía saber y ni siquiera sospechar era el giro del destino (porque estas cosas casi nunca suceden) y es que luego de ocho años, la obra de teatro “Don Juan” donde yo formaba parte, se volvería a montar para participar en un Festival en España, con funciones en Madrid y reponerla de regreso de nuevo en Caracas.

 

Cuando hicimos la temporada, solo había pasado un año de haberse presentado la ópera “Don Giovanni”. El día del estreno William estaba en primera fila. La gente que había visto la ópera me felicitaba por mi actuación con un comentario que me hacía soltar una carcajada interna:

- ¡Jairo, te felicito! Se nota que te inspiraste en la creación del "Leporello" de William. ¡Son casi idénticos!

 

Nunca aclaré la verdad,  tanto William como yo disfrutamos dándole vida cada uno en su mundo a Leporello. En esta ocasión, el maestro Cabrujas jamás sospechó mi "dirección escondida". Me aseguré de que William hiciera que todo pareciera espontáneo.

 

 

Y así pasó.

Jairo Carthy

Jcarthyc@gmail.com

  

 
Más artículos en: Y ASÍ PASÓ 
 
 

 
De venta en AMAZON

Y ASÍ PASÓ ... "TARA, POESÍA DEL MUSEO", por Jairo Carthy / Caracas, 4 de Enero de 2026

 
 

Trabajar en la Ópera de Caracas era una aventura, pero estar en el Museo del Teclado con el equipo de la Dirección de Música de Fundarte era, literalmente, vivir una comedia constante.

 

¿Recuerdan    la    anécdota    de    La    Escuelita?    Pues    con    ese    mismo    combo protagonizamos una de las experiencias s delirantes que he vivido. Todo empezó el día en que al Museo , ese lugar solemne que soa estar s solo que la una (porque nadie iba a ver la colección de pianos), le llegó un cargamento misterioso.

 

Consistía en un montón de cajas y una estructura metálica giratoria, enorme y pesada. Parecía un artefacto de la NASA. Cuando abrimos las cajas, ¡sorpresa!: eran las ediciones de poesía de Fundarte. La estructura era un exhibidor para que el público (ese que no iba) pudiera girarlo y elegir un libro.

 

Todo iba sobre ruedas hasta que Ana Cecilia Abreu soltó la bomba:

¿Pero ustedes ya vieron cómo son estas "poesías"?

Corina Michelena, con su honestidad de siempre, respondió:

Ni idea, a mí no me gusta la poesía.

Pero Armando Africano, que aunque era de la Ópera estaba pendiente, agarró un libro, lo hojeó y casi se va de espaldas:

¡No puede ser que esto sea poesía!

Nelly Zerpa se acercó intrigada:

¿Qué pasa, Armando? ¿Tienen errores?

¡Peor! respondió él—. ¡Es que cada página tiene una sola frase!

 

Yo no lo podía creer. Agarré otro ejemplar pensando que era un error de imprenta, pero qué va... una página decía una frase, la siguiente tenía tres palabras y la otra estaba casi en blanco.

- ¡Qué loquera! - exclamé -. Si esto es ser poeta, nosotros somos los próximos candidatos al Premio Nacional de Literatura.

 

Y ahí fue cuando la genialidad de Armando lanzó el plan maestro:

- ¿Y por qué no escribimos nuestro propio libro de poemas? Si ellos cobran por esto, nosotros tambn podemos.

-¿Pero qun nos va a patrocinar? - preguntó Ana Cecilia.

- ¡Eso es lo de menos! - dijo Armando. Primero la obra, después la fama.

 

Nos fuimos cada uno a su escritorio con una concentración sospechosa. Si alguien hubiera entrado en ese momento, habría pensado: "¡Caramba, qué eficiente es este equipo!".


 

Pero la realidad era que estábamos pariendo versos absurdos entre carcajadas contenidas.

 

Uno de los nuestros, Luis Salmerón (un fotógrafo guapo y talentoso), no participaba pero nos va desde la barrera. Luis era un torbellino: iba de Parque Central al Ballet, del teatro a la oficina, nunca se quedaba quieto. Armando decía que parecía una "Tara" (ese saltamontes inquieto que nadie puede atrapar).

 

¡Y listo! Ya teníamos título para nuestra obra cumbre: "¡TARA!". Y como subtítulo le pusimos la frase s intensa e incongruente que se nos ocurrió: He visto temblar la alegría.

 

Nuestra musa involuntaria termi siendo Isabel Palacios. Ella estaba en Nueva York y, como siempre, al volver nos reunió para contarnos sus andanzas. Nos habló emocionada de haber escuchado a Kiri Te Kanawa y de cómo, al salir del teatro con un frío de muerte, se encontró unos guantes negros de cuero en el taxi, que le salvaron la vida.

 

Mientras ella hablaba, nosotros nos cruzábamos miradas cómplices. Cada detalle de su viaje terminaba convertido en un "poema" de nuestro libro:

 

Como gotas de rocío cayeron guantes pal frío”.

 

Kiri Te Kanawa, la loca de Tacagua. La karateca loca ataca”.

 

La niña enferma de prístinos paisajes”.

 

Y aquello parecía”.

 

Cualquier frase, mientras s incoherente fuera, mejor quedaba en nuestro poemario. Eran muchísimos, pero lamentablemente el manuscrito original está perdido entre uno de los baúles de recuerdos de Armando, pero todos daban mucha risa y lo mejor es que fue un trabajo colectivo del grupo.

 

Cuando terminamos sacamos una copia para cada uno; no pusimos un poema en cada página como era la diagramación de los libros a la venta, pues no teníamos mucho presupuesto para estas travesuras, y se lo dimos a leer a cada persona de nuestro entorno: cantantes, profesores, pianistas, alumnos, que se morían de la risa. Fue algo muy divertido.

 

Quiero hacer un paréntesis necesario: siento un profundo respeto por el arte de escribir y por mis amigos poetas, esos arquitectos del alma que logran conmovernos con la palabra exacta. Disfruto muchísimo de la buena poesía, la que tiene profundidad y sentido. Nuestra aventura no era una crítica al oficio, sino una reacción llena de


 

asombro ante lo incomprensible: no podíamos entender cómo una frase aislada y vacía de significado pretendía ser un poema.

 

Isabel Palacios, cuando descubrió el libro no lo podía creer, termi aceptando con una sonrisa que nuestra creatividad no teníamites ni sentido común.

 

Al final, entre versos locos y risas, nosotros tambn vimos temblar la alegría.

 

Y así pasó

 

Más artículos en: Y ASÍ PASÓ